Publié le 20 novembre 2012–Mis à jour le 8 décembre 2023
Thèmes de recherche
Modaux et marqueurs discursifs
La dynamique de construction du sens
Présentation synthétique des recherches
L’activité de recherche de Valérie Bourdier a tout d’abord concerné le modal SHOULD, et plus particulièrement les emplois de ce modal considérés comme problématiques. Valérie Bourdier s’est par la suite intéressée à d’autres champs d’investigations, ayant trait aux problèmes de complémentation adjectivale et de détermination nominale, à travers les phénomènes d’anaphores, de préconstruction et d’enchaînements discursifs. Elle travaille actuellement sur les marqueurs d’ajustement discursif, en se fondant sur des corpus d’exemples contemporains et attestés en anglais et en français dans le cadre de la Théorie des Opérations Enonciatives.
Quelques publications
Publications déjà parues
- « Posture énonciative et discours épilinguistique dans les séquences I should say, I would say et I’d say », in Epilinguistique, métalinguistique - Discussions théoriques et application didactiques, sous la direction de Lionel Dufaye et Lucie Gournay, Limoges : Lambert-Lucas, 2021, pp. 39-65.
- Avec Françoise Doro-Mégy, « Introduction », dans Contribution d’Antoine Culioli à la linguistique anglaise : 1960 - 2022, Anglophonia n°31.
- Avec Françoise Doro-Mégy, Contribution d’Antoine Culioli à la linguistique anglaise : 1960 - 2022, Anglophonia n°31.
Co-édition déjà parues
- Numéro 13 (mars 2019) de la revue électronique LEXIS - revue de lexicologie anglaise, thème « Lexique, sensations, perceptions et émotions », co-direction avec Stéphanie Béligon (Université Paris-Sorbonne), Rémi Digonnet (Université Jean Monnet - Saint-Étienne) et Christelle Lacassain-Lagoin (Université de Pau et des Pays de l’Adour).
- Valérie Bourdier et Agnès Leroux, « The reference to absence in the English sequences no +Noun and in the sequences pas de + Noun and/or aucun + Noun in French», Annales UMC Sectio FF, Lublin, 2018.
Publication en préparation
Début 2023, en collaboration avec Françoise Doro-Mégy : « Etude de décidément comme traduction de l’anglais : quelques paramètres de variation interlangues », Université de Rouen, ERIAC, « Epilogos ».