Maître de Conférences Habilitée à diriger des recherches émérite
Publié le 9 octobre 2013–Mis à jour le 8 juillet 2024
Thèmes de recherche
Histoire culturelle de l’Espagne Contemporaine XIXe, XXe et XXIe siècles
Théâtre
Didactique des langues – Education
Présentation synthétique des recherches
L’étude des formes du théâtre populaire (marionnettes) et en particulier leur influence sur la dramaturgie de certains auteurs espagnols du XXe, ont abouti à une thèse soutenue en 1996 et éditée en 2000. Les recherches se sont orientées ensuite vers l’étude de l’oralité et de la didactique de l’espagnol en France, en espagnol LCE, en tant que langue de spécialité ou LANSAD et dans les premiers niveaux d’enseignement du Premier et du Second Degré. Participant à une équipe plurilingue depuis 2002 (IMAGER). Jury de CAPES (2006-2008). Membre du CNU (2010-1013). Habilitée à diriger des recherches en 2013 (université de Paris-Ouest Nanterre). Participant au groupe LANGUENACT, la recherche sur l’enseignement des langues par le théâtre et la multimodalité des approches pédagogiques sont actuellement privilégiées.
Quelques publications
Isabel Vázquez de Castro (2022) Édition électronique URL : https://journals.openedition.org/hispanismes/15785 DOI : 10.4000/hispanismes.15785 « De l’art de déplacer les frontières mentales en ateliers plurilingues d’expression théâtrale : Comment favoriser l’intercompréhension et la médiation par des ressources dramatiques ? », HispanismeS, Éditeur Société des Hispanistes Français.
Conte, R., Labadie, B. et Vazquez de Castro, I. (2018) « Une expérience de théâtre plurilingue et multiculturelle à l’université. p. 261-271. » in Philippe MARHIC, Apprentissage par le théâtre et par les contes : la langue en action, Editions L’Harmathan.
Vazquez de Castro, I. (2017). Enjeux de l’improvisation théâtrale en cours de langues. Recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité. Cahiers de l'Apliut, 36. https://journals.openedition.org/apliut/5707
Vázquez de Castro, I. (2015) Títeres y personajes en Primera Historia de Esther: de la metáfora escénica a la representación de éxito. En II Simposi Internacional Salvador Espriu. Publicado en INDESINTER, 10/ 2015, UAB, Barcelona. p . 109-119.
Publications en préparation
Le parcours de José Ontañon y Valiente : éducateur et traducteur dans l’Espagne du XXe siècle. Éléments biographiques et bibliographiques d’un membre très actif et souvent méconnu de l’Institución Libre de Enseñanza. Auteur objet d’autres recherches et contributions : Laberintos: revista de estudios sobre los exilios culturales españoles, Nº. 16, 2014, Résumé en moins de 50 pages de mon “inédit” de HDR José Ontañón y Valiente: un institucionista traductor en la UNESCO. Biografía de un educador español del siglo XX, Editorial Académica Española, 2015, 195 p.
Les Ateliers plurilingues d’expression théâtrale : une expérience de pratiques créatives à l’UPEC. Textes des ateliers, commentaires sur les projets et leur mise-en-scène.
Collaborations scientifiques
Comité scientifique de l’AFC (Association Française de Catalanistes).
Curriculum Vitae
Agrégée d’Espagnol en 1988
Certifiée CAPES en 1986
Professeur de l’Enseignement Primaire en Espagne (Profesora de EGB, 1978)
Formatrice en enseignement des langues par le théâtre [stages de formation diplomantes chez Glottodrama, 2013 (40h); Courant d'Art Frais, 2014 (40h); Les Manipulés du Lundi 2018 (72h) et Théâtre Noir (40h) La Nef, à Pantin]