LEROUX Agnès

Professeur des Universités en linguistique contrastive anglais-français et didactique de l'anglais langue étrangère à l'université Paris Nanterre

Publié le 15 décembre 2023 Mis à jour le 16 février 2024
Photo Leroux Agnès

Présentation synthétique des recherches 

Depuis 2016, je m’attache à utiliser les modélisations que j’ai mises au jour à des fins didactiques. L’ouvrage publié chez Peter Lang, dans la collection Gramm’R, (inédit présenté pour l’HDR) témoigne de l’évolution de mes travaux sur l’expression du temps et de la durée depuis la présentation de ma thèse et mes premiers articles sur la modélisation de for et de in en relation au temps. L’objectif de ce travail de réflexion était de mettre au jour une modélisation de la représentation topologique du temps, puis de la durée en anglais et en français, qui soit exploitable en cours de langue étrangère dans l’enseignement secondaire. Mon questionnement a été suscité par la difficulté pour les apprenants francophones à exprimer une durée de façon normée en anglais. Mes analyses et modélisations linguistiques ont trouvé des prolongements et applications dans des recherches actions menées en classe de 4ème et en classe de 2de sous la supervision d’enseignantes certifiées. L’objet de ces expériences de terrain était de montrer que la traduction des modélisations linguistiques en schémas visuels, proposés aux élèves ou créés par eux en classe pouvait favoriser l’apprentissage linguistique et langagier tout en s’insérant dans la pédagogie de projet et dans une approche à visée actionnelle. En septembre 2023, j'ai obtenu un financement de l'INSPE de Versailles pour travailler avec des classes de collège et lycée sur l'apprentissage de l'anglais en cours de DNL (disciplines non linguistiques enseignées en langue étrangère).

Le questionnement provoqué par les expériences de terrain en didactique suscite en retour de nombreuses interrogations en linguistique, et remet en question certaines modélisations, qu’il faut alors affiner. Je m’intéresse en ce moment à la construction de la référence au passé chez des enfants francophones ayant appris l’anglais en classe, situation d’apprentissage également qualifiée de milieu contraint. Le caractère particulier des productions à analyser m’oblige à ré-envisager l’expression du passé en termes sémantiques et à en explorer tous les supports linguistiques et langagiers, de façon beaucoup plus large que la simple utilisation ou pas du prétérit. Je travaille avec une collègue didacticienne (Pascale Manoïlov) et assure la partie linguistique de l’analyse des corpus oraux d’apprenants francophones de l’anglais. J’ai par ailleurs récemment constitué un corpus oral longitudinal d’apprenants, maintenant transcrit sous CLAN, et que j’utilise en ce moment avec Alexandra Vraçiu, du groupe EFLIC pour mener une étude sur la fluidité des apprenants francophones de l’anglais, du cycle 3 au cycle 4 de l’enseignement secondaire français.

Par ailleurs, ej travaille toujours sur la construction linguistique du temps en anglais et en français et ai déposé une proposition de communication au 15ème colloque CHRONOS, sur l'évolution des marqueurs pour exprimer la durée en français, en comparaison au système anglophone.



Quelques publications 

Vraçiu, A., Leroux, A. (sous-presse) : The Development of CAF in the Oral Production of L1 French Young Learners of EFL: A Longitudinal Study. LIA (références du numéro de revue à venir), Benjamins, Amsterdam.
Leroux, A., (sous presse, accepté et rendu corrigé en septembre 2022) : “Can you draw English syntax? Drawing to explain and to understand”, dans Du griffonnage aux cartes mentales : considérer les représentations (icono)graphiques dans l’enseignement-apprentissage de l’anglais, E. Magnat et E. Ouvrard (dir.), Cahiers de l’Apliut vol 42-1, Open Edition Journal.
Leroux, A., Manoïlov, P., (sous presse) : « Constituer et analyser un corpus d’interactions orales en classe de langue : d’un objectif à l’autre », dans Du Recueil de données à l’analyse de corpus en didactique des langues et cultures, V. Privas-Bréauté (dir.), collection Didact’Education, PUR, Rennes.
Leroux, A., Plessis, V. (2021) : « De l’épilinguistique au métalinguistique en cours d’Anglais Langue Étrangère (ALE) au lycée : un réel projet pour le cours de langue, » dans Épilinguistique, métalinguistique : discussions théoriques et applications didactiques, L. Dufaye, L. Gournay (dir.), Lambert-Lucas.
Leroux, A. (2020) : "Construction du sens et correction grammaticale : le cas de depuis+quantification temporelle+V-passé composé," dans Raineri, S. Sekali, M. Leroux, A. (dir) La correction en langue(s) / Linguistic correction/correctness, actes du Colloque international de linguistique PLS 5 organisé par le GReG à l’université Paris Nanterre les 17 et 18 novembre 2017, Presses Universitaires de Paris Nanterre.
Leroux, A., Manoïlov, P. (2020, Directions d'ouvrages) : Enseignement des langues : La grammaire et la linguistique sont-elles solubles dans la pédagogie de projet ? Linx, Open Edition Journal.
Raineri, S., Sekali, M., Leroux, A. (2020, Directions d'ouvrages) : La correction en langue(s) / Linguistic correction/correctness, actes du Colloque international de linguistique PLS 5 organisé par le GReG à l’université Paris Nanterre les 17 et 18 novembre 2017, Presses Universitaires de Paris Nanterre.



Publications en préparation 

Un article sur le chemin développemental de la référence au passé chez les élèves de 1 ans dans l’enseignement secondaire en France.
Plusieurs communications, une sur le temps, une sur la linguistique contrastive en linguistique de l'énonciation.



Collaborations scientifiques :

Membre associé de l’équipe EFLIC (English as a Foreign Language in Instructed Contexts) de l’Université Autonome de Barcelone, Catalogne.



Responsabilités pédagogiques et/ou scientifiques :

  • Responsable du laboratoire GReMLIN, en 2022-2023 au sein du CREA (paris nanterre)
  • Coordinatrice de l’axe linguistique et acquisition apprentissage du GREMLIN.
  • Depuis 2015 Responsable du master MEEF parcours anglais sur UPN
  • Depuis 2015 Directrice académique du MEEF parcours anglais-académie de Versailles


Enseignements 

  • Licence 3
• Enseignement de la grammaire anglaise et de la linguistique : fonctionnement des temps/aspect/modalités au premier semestre et la syntaxe au second semestre, TD
• Enseignement de la didactique des langues : problématiques de l'enseignement d'une L2 en milieu institutionnel, TD
 
  • MASTER
M1-M2 recherche
• initiation à la recherche en linguistique contrastive, CM sur les deux niveaux. Présentiel et à distance.

M1 MEEF anglais
• problématiques de l’enseignement apprentissage de l'anglais, partie théorique, histoire des méthodes, CM. Présentiel
• préparation à l'épreuve 1 d'admission au concours du CAPES, CM. Présentiel
• didactique de l’anglais dans l’enseignement secondaire
• initiation à la recherche en didactique des langues

M2 MEEF anglais
• problématiques de l’enseignement apprentissage de l'anglais appliquées au collège et au lycée, CM. + didactique de la grammaire pour l’enseignement secondaire, CM. Présentiel
• grammaire et linguistique pour l’enseignement-apprentissage des langues dans l’enseignement secondaire, CM. Présentiel
• grammaire et didactique de l’anglais pour le concours
 
  • Agrégation
Agrégation externe
• enseignement de la partie professionnelle de l’épreuve hors programme à l’oral. CM. Présentiel

Agrégation interne
• enseignement de la didactique pour l'épreuve d’EPC, d'admission au concours, CM. Présentiel