1ère rencontre d'écrivains et de traducteurs avec la participation d'ESTHER (Ecrivains et Traducteurs Hispanistes Européen en Réseau).
Date(s)
le 20 mai 2016
Lieu(x)
Université Paris-Est Créteil Campus Centre Hall des amphis, niveau -1, amphithéâtre 4 61, avenue du Général de Gaulle 94010 Créteil > plan d'accès
Cette première rencontre réunit des écrivains et traducteurs, des enseignants-chercheurs de l’UPEC et des étudiants de licence, master et doctorat.
Trois auteurs participeront à cette demi-journée : Christine Cadiot « Les seuils du temps » Céline Nogueira « Noli me tangere, Ne me touche pas » Mercedes Gómez Blesa « Los nuevos bárbaros »
L'événement s'inscrit dans un vaste projet scientifique et pédagogique qui a pour horizon la traduction et la publication de textes français dans cinq langues étrangères (espagnol, anglais, allemand, italien, portugais).
Ce projet est ouvert aux étudiants afin qu’ils puissent participer aux travaux de traducteurs confirmés, d’enseignants-chercheurs (PR, MCF) et d’enseignants (PRAG, PRCE) de l’UPEC, au sein d’un réseau national et européen.
Le projet est porté par le groupe hispaniste ESTHER (Ecrivains et Traducteurs Hispanistes Européen en Réseau) coordonné par Béatrice Rodriguez (MCF à l’UPEC), Patricia Cardona (PRCE à l’UPEC), Julien Roger (MCF à Paris 4 Sorbonne) et Francis Martinez (professeur certifié à Toulouse). La coordination pour les étudiants sera assurée par Valentin Langlais (L3 LLCER Espagnol à l’UPEC).