Colloque "Le printemps des poètes"

Actes du colloque

Sont rassemblés ici les textes de poètes rencontrés, ici et ailleurs, au quotidien ou dans l'émotion de lectures organisées lors de festivals. Tous ont accepté d'écrire un texte à l'intention des étudiants de l'Université de Paris 12 afin d'expliquer ce que la poésie représente pour eux. Nous les remercions chaleureusement de nous offrir ainsi leur témoignage.
J'ai rencontré Sara Mathai-Stinus à Tetovo en Macédoine, lors du 9ème Festival international de Poésie Ditët e Naimit en octobre 2005. C'était un être lumineux, exceptionnel. Elle est décédée le 12 janvier 2006 et n'a donc pu répondre à cette question que je lui avais posée sur la poésie. Je dirai simplement qu'elle était elle-même poésie. Je remercie son mari Erik Stinus, poète danois, de nous avoir envoyé l'un de ses poèmes.

Cécile Oumhani

Salah Al Hamdani (Irak)
Max Alhau (France)
Gabrielle Althen (France)
Stewart Conn (Ecosse)
Nikola Duretic (Croatie)
Desmond Egan (Irlande)
Aymen Hacen (Tunisie)
Nathalie Handal (Palestine)
Abdellatif Laâbi (Maroc)
Zineb Laouedj (Algérie)
Sara Mathai Stinus (Inde)
Joseph Ohmann-Krause (France)
Cécile Oumhani (France)
Alicia Stallings (USA)
Thomas Tidholm (Suède) 

Leurs textes et leurs poèmes ont fait l'objet d'une exposition qui s'est tenue à la Faculté de Sciences Economiques et de Gestion à l'Université de Paris 12 lors du Printemps des Poètes en mars 2006.

Salah Al Hamdani

Salah Al Hamdani, poète, écrivain et homme de théâtre d'origine irakienne, est né en 1951 à Bagdad. Opposant à la dictature de Saddam Hussein, à ses guerres et à l'occupation anglo-américaine de l'Irak, il vit en exil en France depuis 1975.
En tant qu'acteur et metteur en scène, il a participé à plusieurs pièces de théâtre en France et en Europe (Gilgamesh, 1979) et a joué dans quelques films français et étrangers (Baghdad ON/ OFF de Saad Salman, 2003).
Auteur de recueils de poèmes et de récits publiés en arabe et en français, il a commencé à écrire en prison politique en Irak vers l'âge de 20 ans. Dernières publications : Le Cimetière des oiseaux (nouvelles), suivi de Bagdad mon amour (poèmes), Editions de L'Aube, 2003 ; Poèmes de Bagdad (livre d'art bilingue français-arabe, poèmes de l'auteur et lithographies de Danielle Loisel, Editions Signum, Paris, 2005. A paraître : Bagdad à ciel ouvert (poèmes), Editions Ecrits des Forges, Québec ; Le retour à Bagdad (récit en arabe), Editions Al Suisri, Abu Dhabi.

Vous pouvez télécharger son texte ici.

Max Alhau


Max Alhau est né en 1936 à Paris. Il a été professeur de lettres modernes dans la région parisienne puis au CNED de Rennes et chargé de mission pour la poésie à Paris 10 - Nanterre. Il est l'auteur de nombreux livres dont les plus récents sont : Cette couleur qui impatiente les pierres, (Voix d'encre, 1998), Le bleu qui précède la nuit, (L'Arbre à paroles, 1998), Nulle autre saison, (L'Arbre à paroles, 2002), A la nuit montante, (Voix d'encre, 2002), Horizons et autres lieux, (Encres vives, 2004).

Vous pouvez télécharger son texte ici.

Gabrielle Althen

Gabrielle Althen habite à Paris et dans le Vaucluse. Professeur émérite de littérature comparée à l'université de Paris 10 - Nanterre elle se consacre désormais à son œuvre.
Elle a publié une dizaine de recueils de poèmes, dont Présomption de l'éclat, 1981, prix Louis Guillaume, lithographie de Lorris Junec, Noria, 1983 et Hiérarchies, 1988, aux éditions Rougerie, La Raison aimante, 1985, chez Sud, Le pèlerin sentinelle, 1994, au Cherche Midi, et Le Nu vigile, 1995, à la Barbacane, Sans preuves, Dame, à rééditer. Elle a publié en 1991 : Proximité du Sphinx, recueils d'essais sur la peinture et sur l'art en général, chez Intertextes et participe à de nombreuses revues.
Des nouvelles : Le Solo et la Cacophonie, contes de métaphysique domestiques, Voix d'encre, 2000. Un roman : Hôtel du vide, Aden, 2002.
Elle s'intéresse à la peinture et a écrit sur certaines œuvres (Lorris Junec ou la décision de la lumière, Edouard Pignon, entre autres pour le Catalogue de l'exposition qui s'est tenue de février à avril 1985 aux Galeries Nationales du Grand Palais, Javier Vilato, Jean-René Sautour ­Gaillard).
A paraître : L'Arbre à terre, poèmes, éditions Nu(e), ce printemps, Cœur fondateur, poèmes, Voix d'encre, cet automne, Dostoïevski, le Meurtre et l'Esperance, essai, Le Cerf, cet automne.

Vous pouvez télécharger son texte ici.

Stewart Conn

Stewart Conn est né à Glasgow en 1936. Il vit depuis de nombreuses années à Édimbourg. Il a été le premier « Poet Laureate » d'Édimbourg de 2002 à 2005. A ce titre, il lui a été demandé d'écrire un poème pour la présentation d'Édimbourg, « ville mondiale de la littérature », à l'UNESCO à Paris.
Il a été producteur de pièces de théâtre à la BBC. Ses pièces de théâtre ont été jouées en Grande-Bretagne et dans d'autres pays. Il est l'auteur de nombreux recueils de poèmes (The Luncheon of the Boating Party, dont le titre est inspiré du tableau de Renoir, Stolen Light Selected Poems et tout récemment Ghosts at Cockcrow, dont sont extraits les poèmes présentés ici. Plusieurs de ses recueils ont été traduits. Des poèmes choisis ont été publiés dans Six Poètes Ecossais (Telo Martius, Toulon, 1992).
Il a reçu plusieurs prix et participé à de nombreux festivals : Festival Franco-anglais de Poésie à Paris, « Literature live » à Zagreb. Ditet e Naimit, Festival de poésie de Tetovo en Macédoine... www.uwec.edu/English/Library/Conn.

Vous pouvez télécharger son texte ici.

Nikola Duretic

Nikola Duretic, poète et artiste croate. Né à Osijek (Croatie). Diplômé de l'université de Zagreb. A vécu de 1978 à 1999 à Londres où il a été producteur à la BBC. Il a publié sept livres ainsi qu'une anthologie de nouvelles contemporaines de langue anglaise. Il a été publié dans plusieurs anthologies en Croatie. En 1998 il a reçu l'Ordre de la Culture Croate. Il vit actuellement à Zagreb où il se consacre désormais à l'art et à l'écriture.

Vous pouvez télécharger son texte ici.

Desmond Egan

Desmond Egan est né à Athlone en Irlande. Il a obtenu un B.A de l'Université de Maynooth et un M.A de l'Université de Dublin. Il a enseigné l'anglais de nombreuses années à Newbridge College et se consacre entièrement à l'écriture depuis 1987. Il vit avec sa famille à Newbridge, County Kildare en Irlande. Il a publié dix-sept recueils de poèmes, un livre de prose, des traductions d'œuvres d'Euripide. Il a été traduit et publié dans plusieurs pays d'Europe et d'Asie. Docteur Honoris Causa de l'Université de Washburn en 1998, il a aussi reçu de nombreux prix.

Vous pouvez télécharger son texte ici.

Aymen Hacen

Aymen Hacen est né à Hammam-Sousse en Tunisie le 24 août 1981. Ancien élève de l'Ecole Normale Supérieure de Tunis, agrégé de lettres françaises, il a soutenu un mémoire de maîtrise sous le titre : « De l'inconvénient d'être né. Le gai désespoir de Cioran. ». Il a publié à l'âge de 18 ans un premier recueil de poèmes, Bourgeons et prémices (Editions de la Balance, Sousse, Tunisie). Puis il a publié Dans le creux de la main, aux éditions L'Harmattan en 2003 et Alphabet de l'heure bleu, aux éditions Dar El-Mizen en Tunisie en 2005. Il termine actuellement à l'Ecole Normale Supérieure LSH de Lyon un mastère de lettres sur le dialogue entre la poésie et la philosophie dans l'écriture fragmentaire. Il a publié des articles sur Cioran (dans Approches critique VI) et a pris part au 11ème congres international Cioran en mai 2005 à l'université Lucuia Blaga de Sibiu en Roumanie.

Vous pouvez télécharger son texte ici.

Nathalie Handal

Nathalie Handal est palestinienne. Elle a vécu dans de nombreux pays à travers le monde (Angleterre, Amérique Latine, Caraïbes, Moyen Orient). Elle est diplômée de l'Université de Londres. Elle est poète, écrit des pièces de théâtre. Son anthologie, The poetry of Arab women a été récompensée par des prix. Les poèmes exposés ici sont extraits de son recueil The lives of rain, publié aux éditions Interlink, qui a reçu lui aussi des prix. Nathalie Handal enseigne à Columbia University à New York.

Vous pouvez télécharger son texte ici.

Abdellatif Laâbi

Abdellatif Laâbi est né en 1942 à Fès (Maroc). Il fonde en 1966 la revue Souffles, qui joue un rôle considérable dans le renouvellement de la culture au Maghreb. Son combat d'intellectuel et d'opposant lui vaut d'être emprisonné de 1972 à 1980. Il vit en France depuis 1985. En plus d'une production poétique constante, il a publié des romans, des pièces de théâtre, ainsi que des ouvrages pour la jeunesse. Par ailleurs, il a traduit en français de nombreux poètes arabes contemporains. Abdellatif Laâbi a été nommé commandeur dans l'ordre des Arts et Lettres par Jack Lang en juin 1985. Il a été élu en 1998 membre de l'Académie Mallarmé et en 2001 membre du conseil d¹administration de la Maison des écrivains, à Paris.
Il est l'auteur de nombreux ouvrages (romans, pièces de théâtre, œuvres pour la jeunesse et essai). Son œuvre poétique comprend : L'automne promet, La Différence, 2003, Les Fruits du corps, La Différence, 2003, Petit Musée portatif, Al Manar, 2002, Poèmes périssables, La Différence, 2000, Fragments d'une genèse oubliée, Paroles d'aube, 1998, Le Spleen de Casablanca, La Différence, 1996, L'Etreinte du monde, La Différence, 1993, Le soleil se meurt, La Différence, 1992, Tous les déchirements, Messidor, 1990, L'Ecorché vif, L'Harmattan, 1986, Discours sur la colline arabe, L'Harmattan, 1985, Sous le bâillon le poème, L'Harmattan, 1981, Le Règne de barbarie, Seuil, 1980, Histoire des sept crucifiés de l'espoir, La Table rase, 1980.

Vous pouvez télécharger son texte ici.

Zineb Laouedj

Zineb Laouedj est poète et traductrice. Elle a été professeur de littérature arabe à l'Université d'Alger. Elle est l'auteur de plusieurs recueils de poèmes en arabe littéraire mais aussi en arabe dialectal. Elle tient ainsi à ne pas se couper d'une partie de son lectorat. Voici quelques extraits d'un entretien réalisé avec elle : « Je suis partie à Damas pour faire mon magistère et mon doctorat d'état. J'étais déjà fiancée à Waciny Laredj et mon père a exigé que nous nous mariions avant de me laisser partir en Syrie avec lui. Cela a été une expérience intérieure très riche. Là-bas je me suis trouvée dans un des hauts lieux de la culture arabe et ce séjour qui a duré presque dix ans a été une véritable ouverture sur toutes sortes de choses. »
L'œuvre de son mari Waciny Laredj : « Nous sommes chacun le premier lecteur de l'autre. C'est une expérience très riche, qui m'a poussée à traduire certains de ses romans. Pour traduire, c'est bien d'être proche de l'œuvre mais aussi de la personne, pour travailler la traduction, le choix de phrases, du vocabulaire. J'ai commencé par La maîtresse des lieux, puis La gardienne des ombres et Le miroir des aveugles. »
Son œuvre personnelle : « Je ne parle pas seulement de ce qu'endurent les femmes, mais aussi les enfants et les hommes. C'est un cri silencieux, parce qu'il s'agit d'écrits, de poésie. Il est inspiré des réalités amères que vivent nos sociétés en général. »

Vous pouvez télécharger son texte ici.

Sara Mathai Stinus

Sara Mathai Stinus est née en Inde en 1929. Elle a fait ses études à l'Université de Bombay, où elle a obtenu un MA de Sciences Politiques. Elle a épousé le poète danois Erik Stinus en 1957. Elle a écrit en danois et en anglais. Elle a publié de nombreux articles et poèmes dans des revues danoises, ainsi que des recueils de poèmes et de prose, ainsi que des contes indiens. Elle est décédée le 12 janvier 2006.

Vous pouvez télécharger son texte ici.

Joseph Ohmann-Krause

Joseph Ohmann-Krause est né à Paris en 1955 et est actuellement Directeur du Département de Langues et professeur de français à Oregon State University. Il dirige la revue Poetry International : To Topos. Boursier à la Fondation Saint-John Perse, il cherche à mieux accueillir l'action pacifiste dans ce qui reste de l'espace littéraire. Il est coordinateur d'un colloque annuel en Oregon sur la revitalisation des langues amérindiennes. Outre plusieurs recueils publiés à l'Arbre à paroles et à Froissart (l'appauvrissement, Contrechants...) ses textes ont paru dans de nombreuses revues en Europe et en Amérique du Nord comme Arpa, Encres Vives, Friches, Milkweed Chronicle, North Colorado Review.

Vous pouvez télécharger son texte ici.

Cécile Oumhani

Cécile Oumhani est maître de conférences à l'Université de Paris 12. Elle est aussi poète et romancière. Son écriture est enracinée entre la France et la Tunisie. Elle est l'auteur de plusieurs romans : Une odeur de henné, Les racines du mandarinier (dont une traduction doit paraître en Croatie en 2007) et Un jardin à La Marsa parus aux éditions Paris-Méditerranée. Elle a publié plusieurs recueils de poèmes, dont Chant d'herbe vive et Demeures de mots et de nuit (éditions Voix d'Encre), ainsi qu'une réflexion sur l'écriture, A fleur de mots (éditions Chèvre-Feuille Étoilée), « Young woman at the tenace », prose poétique en anglais, est paru aux USA dans le numéro spécial « North African Voices » de To Topos : Poetry International. « Singles and returns », réflexion poétique en anglais sur le voyage au Maghreb, doit paraître début 2006 dans Litspeak Dresden. Elle a fait des lectures en France, en Tunisie, en Irlande, en Italie et au festival international de poésie de Tetovo, en Macédoine, où plusieurs de ses textes ont été publiés en albanais dans Kur te digjem.

Vous pouvez télécharger son texte ici.

Alicia Stallings

Alicia Stallings est née en 1968. Elle a fait des études de lettres classiques à l'Université de Géorgie puis à Oxford. Ses poèmes ont été publiés dans la collection « The Best American Poetry » en 1994 et 2000. Elle a reçu de nombreux prix dont le « Pushcart Prize ». Son premier recueil, Archaic Smile, a été récompensé par le « Richard Wilbur Award » en 1999. Elle termine la traduction de De Rerum Natura de Lucrèce à paraître dans la collection Penguin Classics. Elle vit à Athènes avec son mari John Psaropoulos, rédacteur deAthens News, avec leur fils Jason.

Vous pouvez télécharger son texte ici.

Thomas Tidholm

Thomas Tidholm est né en 1943 à Örebro, en Suède. Depuis 1966, il a publié de nombreux recueils de poèmes, des pièces de théâtre et des livres pour la jeunesse avec des illustrations de sa femme, Anna-Clara Tidholm. En 1968, ils se sont installés dans une ferme à trois cents kilomètres au nord de Stockholm. Ses livres pour la jeunesse traitent de thèmes comme la mort, la peur, alors que les poèmes qui s'adressent aux adultes ont souvent une tonalité fraîche et légère. Il s'est aussi intéressé à la pensée de Ludwig Wittgenstein, l'explorant à travers le langage poétique.

Vous pouvez télécharger son texte ici.