Accès direct au contenu

Institut des mondes anglophone, germanique et roman

IMAGER

Recherche avancée

Connexion à l'intranet

mot de passe oublié

IMAGER > Les membres


Olivier Brossard

Recherche - Maître de conférences en littérature américaine

ANGLES

Enseignement

  L1 (LEA) : Grammaire anglaise
  L1 (LCA) : Méthodologie de l'analyse littéraire : lecture de nouvelles
  L2 : Poésie de langue anglaise (Les poètes romantiques)
  L3 : Littérature américaine, roman et théâtre
         La poésie américaine du 20ème siècle
         Option poésie : Le passé retrouvé à travers la poésie contemporaine. 2009-2010 : l'œuvre poétique de Peter Gizzi.
  M2 : atelier d'écriture

Recherche

carré couleur  Directions d'ouvrages
- POEM : Poets On (an) Exchange Mission, anthologie bilingue de poésie contemporaine. Eds. S. Winson, V. Broqua & O. Brossard. New York/Paris, Fishdrum, Inc. / doublechange, 2009. 208 pages.
- Walt Whitman, hom(m)age, 1855-2005, anthologie bilingue de poètes américains contemporains. Dir. E. Athenot & O. Brossard. Nantes/New York : Joca Seria/Turtle Point Press, 2005.
- "19 poètes contemporains américains". Arsenal littératures / États-Unis 8 (décembre 2003) 5-163.

carré couleur  Publications en revue à comité de lecture
- "Peter Gizzi's Hypothetical Lyricism : Some Values of Landscape and Weather (2003) and The Outernationale (2007)". Études Anglaises 2 (juin 2008)
- "Adresse lyrique et refus de correspondre dans la poésie de Frank O'Hara". Revue française d'études américaines 112 (juin 2007) 80-94
- "Frank O'Hara's Poetry, a Whitman's Birthday Broadcast with Static'". Revue française d'études américaines 108 (mai 2006) : pp. 63-79
- "The Last Clean Shirt by Alfred Leslie & Frank O'Hara". Revue française d'études américaines 101 (septembre 2004) 49-67.
- "Préface à The Houses At Falling Hanging, pièce de théâtre de Frank O'Hara". The Yale Review 92.1 (janvier 2004) 1-11. Édition du texte de la pièce de théâtre pp. 12-33.

carré couleur Actes de colloque
« La lecture en héritage : l'œuvre poétique de Peter Gizzi ». Dir. Marie-Françoise Alamichel. Héritage(s) dans le monde anglophone, concepts et réalités. Paris, L'Harmattan, 2009. 245-272.

carré couleur  Traductions récentes
- David Antin, ce qu'être d'avant-garde veut dire, en collaboration avec Vincent Broqua et Abigail Lang. Dijon : Presses du Réel, 2008
- Traduction de "Pourquoi j'aurais aimé être chrétien au XIIe siècle", "Pour Morris Golde", "14 juillet", "Le bus aux questions" et "ongles" de Ron Padgett
- Po&sie 121 (décembre 2007) 72-74
- Extraits de The Real Subject : Queries and Conjectures of Jacob Delafon With Sample Poems de Keith Waldrop. Vacarme 33 (octobre 2005) 80-83


Activités de vulgarisation
Co-fondateur de l'association de poésie franco-américaine Double Change


olivier.brossard@univ-mlv.fr
olivier.brossard@paris-est.fr
Université Paris Est-Marne la Vallée
Bâtiment Copernic
Bureau 2B018
01 60 95 76 94

Membre élu du conseil de laboratoire d'IMAGER, co-responsable de l'axe identité-altérité.
Membre du groupe de recherche TIES.
Université Paris 12 Université Paris-Est

Université Paris-Est Créteil Val de Marne

Faculté des lettres et sciences humaines
61, avenue du Général de Gaulle
94010 Créteil